42 reaktioner till “Tiger”

  1. Heisann, jeg tenkte også på tige, men vi sier jo ikke det på norsk – og jeg vil bidra med innlegg fra en norsk vinkel – og da røk den muligheten. Men det andre ordtaket, kjenner jeg ikke. Krever nok litt forklaring for oss norske deltakere ;:OD)
    Noen ganger er det enkle mest slagkraftig, bra løsning fra deg denne gangen også!

    1. Tiga blir ju tie på norska , det er vel en norsk vinkel som jeg ser det 🙂
      Det andre ordtaket har jeg selv funnet på, og kan fritt oversatt tydes som når gubben gikk i gang, gikk på, kanske var litt dum, tiet kjerringa stille.
      Morsomt med utveksling norske bloggvenn 🙂 og takk!

  2. En fyndig och annorlunda tolkning. Snyggt jobbat!
    Jag förstår av ovanstående kommentar att du är på plats nu så lycka till med uppackning och annat!

  3. ”Tigrinnan” är på hugget märker jag. 😉 Och på plats också med all flytt vad det verkar. Hoppas det har löpt på väl och att ditt år har börjat bra.
    En tanke och varm kram!
    Mia

    1. Det är tigrinnan 🙂 Full fart på uppacket och det går till sig riktigt fint på nya året!
      Tack för besöket Mia!
      Varm kram och tankar!

Lämna ett svar

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *